奥巴马经典演讲稿(共7篇)
第1篇:奥巴马经典演讲稿
Thank you.Everybody, please have a seat.谢谢你们。大家请就坐。
Have a seat.Well, welcome to the White House, everybody.请就坐。好吧,欢迎来到白宫,欢迎你们。
And congratulations to the L.A.Galaxy on your third MLS Cup.Number three.祝贺洛杉矶银河队获得第三次职业足球大联盟冠军。第三次问鼎冠军。
Before we start, I want to acknowledge an L.A.native and my outstanding Secretary of
Labor--I don't know how her game is, but she's a fan.在我们开始之前,我想介绍一下这位洛杉矶本地人士及我的杰出的劳工部部长——我不知
道她的球技如何,但是我确定她的确是一位粉丝。
Hilda Solis is here.就在这里的希尔达•索利斯。
We’ve got some proud members of the California delegation, the House of
Representatives who are here.我们这里还有一些骄傲的众议院加州代表团成员们。
We're thrilled to have them.我们很高兴他们的到来。
I’m not going to flatter myself by auming these cameras are for me.我不打算自不量力假设这些相机是专门为我准备。
I want to thank the Galaxy for letting me share in the spotlight.我要感谢银河队让我在这聚光灯下与你们一起分享。
The truth is, in America, most profeional soccer players have the luxury of being able
to walk around without being recognized.事实上,在美国,大部分的职业足球运动员奢侈的享受着在走路时不会被认出来的待遇。
But not these guys.This is the Miami Heat of soccer.但不是你们这些家伙。这是迈阿密热火足球队。
And together, they represent one of the most talented lineups that MLS has ever seen.而且,这代表着有史以来最具才华的美国职业足球大联盟已经今非昔比。
You’ve got Robbie Keane, all-time leading scorer of the Irish national team.你们有罗比-基恩,这位爱尔兰国家队一直以来的头号射手。
Cousin of mine.Robbie arrived halfway through last season, scored his first goal in the
first 21 minutes of his first game.我的表兄弟。上赛季进行到一半时罗比加盟,在他的第一场比赛中在第21分钟就取得了他的首粒进球。
His teammates were so happy to have him that they filled his locker with what they
called the "pleasures of Ireland"--Guinne, Bailey’s, and Irish Spring.他的队友们对他的到来太高兴以致于在他的储物柜中充满了所称的“享乐的爱尔兰”——吉
尼斯,贝利的及爱尔兰的春天。
Hopefully Robbie has broadened their horizons a little bit since then.希望自那时起罗比拓宽了他们的视野。
页面 1 / 3可可英语()让学英语更简单
We also have a young up-and-comer on the team, a guy named David Beckham.我们在队中也有一位年轻的有着进取心的人,他的名字叫做大卫•贝克汉姆。
I have to say I gave David a hard time--I said half his teammates could be his kids.我得说大卫曾经有过艰难的时光——我表示他一半的队友都已经能当他的孩子了。
We're getting old, David.我们老了,大卫。
Although you're holding up better than me.尽管你仍然比我更为出色。
Last year, at the age of 36, David had his best year in MLS, leading the team with 15
aists.去年,36岁的大卫在美国大联盟中度过了最好的一年, 凭借15次助攻领导球队。
He did it despite fracturing his spine halfway through the season, injuring his
hamstring the week before the championship game.He is tough.尽管在赛季中途脊柱断裂, 冠军赛前一周肌腱受伤,但他仍然做到了。他非常艰难。
In fact, it is a rare man who can be that tough on the field and also have his own line of
underwear.事实上,在球场上如此硬汉并且也有自己的内衣生产线的人。
David Beckham is that man.大卫•贝克汉姆就是这样一位。
And then there’s the captain, Landon Donovan who has done more for American
soccer than just about anybody.然后还有这支球队的队长,兰登•多诺万,他对于美国足球比任何人做的都要多。
Landon’s eye for the net, his will to win are legendary, and once again, he stepped up
when his teammates needed him most.兰登对于胜利的渴望已经成为传奇,再一次,在他的队友们最需要他的时候,他站了出来。
After going undefeated at home last season, the Galaxy was struggling in the cold and
rainy championship match.自从上赛季开始在主场处于不败,银河对正与寒冷的和阴雨连绵的冠军赛对抗。
But then, in the 72nd minute, David headed the ball to Robbie, who made a perfect
pa to Landon, who chipped in the game-winner.不过,在第72分钟,大卫将球传给罗比,后者完美将球传给兰登,兰登破门得分。
And that set off an all-night celebration in L.A.--although my understanding is that
David had to get up for carpool duty at 8 a.m.so his day was ending a little early.这引发了洛杉矶的通宵庆祝——尽管我的理解是,大卫不得不在8点钟起床去拼车,因此他的那天早早就结束了。
So the big names came through in the clutch, but they didn’t do it alone.尽管球星们名字闪耀,可他们并不孤独。
For a group with so much firepower, this team shone on defense, recording 17
shutouts.这支球队虽然射门能力犀利,但防守方面也依旧毫不逊色,17次把手城门不失的记录就是如
此。
They were led by two local guys--Omar Gonzalez--give it up-and A.J.DeLaGarza who
页面 2 / 3可可英语()让学英语更简单
won a national championship at Maryland.由本地的两个家伙——奥马尔•冈萨雷斯——放弃它,及在马里兰大学赢得全国冠军的德拉
卡萨缔造。
Now they've got another title to their resumes.现在他们在自己的履历中又增添了光辉的一笔。
And of course a lot of credit goes to Coach Bruce Arena.当然,很多要归功于教练布鲁斯•阿雷纳。
He took this team from worst to first in just four years.他仅仅用了4年就将最差的这支球队打造成第一名。
And I want to take this opportunity to apologize to Bruce.我想利用这个机会向布鲁斯道歉。
When I called to congratulate him on winning the Cup, the team was in Indonesia;it
was in the middle of the night.当我打电话祝贺他赢得奖杯时,球队正在印尼,而这是在午夜。
Thank you for taking my call and acting like you actually wanted to talk to me.谢谢你接我的电话,而且你表现的真的想跟我聊天。
So everyone who's a part of this club--the staff, the players, the fans back in L.A.--
together you pulled off one of the toughest feats in team sports: You lived up to the
hype.因此所有人都是这个俱乐部的一部分——员工、球员、回到洛杉矶的球迷——你们在这项 团队运动中一起实现了最艰难的成就:你们达到了预期目标。
You combined star power, hard work;it paid off.明星魅力结合,努力拼搏,最终如愿以偿。
And I also want to thank you for doing a little Q&A with some of the younger players after we’re done.我还想谢谢在我们完成后做一些问答的一些年轻球员。
As a soccer dad, I know you’ve inspired a lot of kids.作为一位喜欢足球的父亲,我知道你们激励了很多孩子。
And today you’re giving them an experience that they will never forget.今天你们给他们的是一种他们将永远不会忘记的经历。
So, again, give a big round of applause to the L.A.Galaxy.所以,再一次,热烈的掌声献给洛杉矶银河。
Congratulations.祝贺你们。
Best of luck this season.本赛季最好的祝福。
第2篇:经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版
经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版【奥巴马上海演讲中文版】
你好。诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。
我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。
不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治-华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。
而参加二战的老兵仍然欢迎故地重游的美国老兵,他们在那里参战。40年前,我们两国间开启了又一种联系,两国关系开始解冻,通过乒乓球的比赛解冻关系。我们两国之间有着分歧,但是我们也有着共同的人性及有着共同的好奇,就像一位乒乓球运动员一样,那时的国家就是一样,但是这个小小的开头带来了《上海公报》的问世,最终还带来了美中在1979年建交。在其后的30年我们又取得了长足的进展,1979年美中贸易只有50亿美元,现在已经超过了4000亿美元。
第3篇:奥巴马演讲稿
Hi, everybody.On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our bleings.And as Americans, we have so much to be thankful for.We give thanks for the men and women who(1)nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.We give thanks for(2)who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely miing them very much today.We’re grateful for their sacrifice too.We give thanks for the freedoms(3)– the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment.People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms.We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.And we give thanks to everyone who’s(4)to make the United States a better, more compaionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor.That big-hearted generosity is a central part of our American character.We believe in lending a hand to folks who need it.We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems.And that’s not a one-day-a-year belief.It’s part of the fabric of our nation.And we remember that many Americans need that helping hand right now.Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own.Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out.Citizens whose prayers and hopes move us to act.We are a people who are greater together than we are on our own.That’s what today is about.That’s what every day should be about.No matter our differences, we’re all part of one American family.We are each other’s keepers.We are one nation, under God.That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.Thank you, God ble you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.1.set sail for this land2.the generations
3.they defend4.doing their part
第4篇:奥巴马演讲稿
Prepared Remarks of President
BarackObama
Weekly Addre
Saturday, July 10th, 2010
Last weekend, on the Fourth of July, Michelle and I welcomed some of our extraordinary military men and women and their families to the White House.They were just like the thousands of active duty personnel and veterans I’ve met acro this country and around the globe.Proud.Strong.Determined.Men and women with the courage to answer their country’s call, and the character to serve the United States of America.Because of that service;because of the honor and heroism of our troops around the world;our people are safer, our nation is more secure, and we are poised to end our combat miion in Iraq by the end of August, completing a drawdown of more than 90,000 troops since last January.Still, we are a nation at war.For the better part of a decade, our men and women in uniform have endured tour after tour in distant and dangerous places.Many have risked their lives.Many have given their lives.And as a grateful nation, humbled by their service, we can never honor these American heroes or their families enough.Just as we have a solemn responsibility to train and equip our troops before we send them into harm’s way, we have a solemn responsibility to provide our veterans and wounded warriors with the care and benefits they’ve earned when they come home.That is our sacred trust with all who serve – and it doesn’t end when their tour of duty does.To keep that trust, we’re building a 21st century VA, increasing its budget, and ensuring the steady stream of funding it needs to support medical care for our veterans.To help our veterans and their families pursue a college education, we’re funding and implementing the post-9/11 GI Bill.To deliver better care in more places, we’re expanding and increasing VA health care, building new wounded warrior facilities, and adapting care to better meet the needs of female veterans.To stand with those who sacrifice, we’ve dedicated new support for wounded warriors and the caregivers who put their lives on hold for a loved one’s long recovery.And to do right by our vets, we’re working to prevent and end veteran homelene – because in the United States of America, no one who served in our uniform should sleep on our streets.We also know that for many of today’s troops and their families, the war doesn’t end when they come home.Too many suffer from the signature injuries of today’s wars: Post-Traumatic Stre Disorder and Traumatic Brain Injury.And too few receive the screening and treatment they need.Now, in past wars, this wasn’t something America always talked about.And as a result, our troops and their families often felt stigmatized or embarraed when it came to seeking help.Today, we’ve made it clear up and down the chain of command that folks should seek help if they need it.In fact, we’ve expanded mental health counseling and services for our vets.But for years, many veterans with PTSD who have tried to seek benefits – veterans of today’s wars and earlier wars – have often found themselves stymied.They’ve been required to produce evidence proving that a specific event caused their PTSD.And that practice has kept the vast majority of those with PTSD who served in non-combat roles, but who still waged war, from getting the care they need.Well, I don’t think our troops on the battlefield should have to take notes to keep for a claims application.And I’ve met enough veterans to know that you don’t have to engage in a firefight to endure the trauma of war.So we’re changing the way things are done.On Monday, the Department of Veterans Affairs, led by Secretary Ric Shinseki, will begin making it easier for a veteran with PTSD to get the benefits he or she needs.This is a long-overdue step that will help veterans not just of the Afghanistan and Iraq Wars, but generations of their brave predeceors who proudly served and sacrificed in all our wars.It’s a step that proves America will always be here for our veterans, just as they’ve been there for us.We won’t let them down.We take care of our own.And as long as I’m Commander-in-Chief, that’s what we’re going to keep doing.Thank you.
第5篇:奥巴马演讲稿
Happy New Year, everybody.This week, I traveled to Cleveland, Ohio, to talk with folks about the biggest challenge we face as a country rebuilding our economy so that, once again, hard work pays off, responsibility is rewarded, and anyone, regardle of who they are or where they come from, can make it if they try.That’s the economy America deserves.That’s the economy I’m fighting every day to build.Now, to get there, the most important thing we need to do is get more Americans back to work.And over the past three years, we’ve made steady progre.We just learned that our economy added 212,000 private sector jobs in December.After losing more than 8 million jobs in the receion, we’ve added more than 3 million private sector jobs over the past 22 months.And we’re starting 2012 with manufacturing on the rise and the American auto industry on the mend.We’re heading in the rightdirection.And we’re not going to let up.On Wednesday the White House will host a forum called "Insourcing American Jobs." We’ll hear from busine leaders who are bringing jobs back home and see how we can help other businees follow their lead.Because this is a make or break moment for the middle cla and all those working to get there.We’ve got to keep at it.We’ve got to keep creating jobs.And we’ve got to keep rebuilding our economy so that everyone gets a fair shot, everyone does their fair shareand everyone plays by the same rules.We can’t go back to the days when the financial system was stacking the deck against ordinary Americans.To me, that’s not an option.Not after all we’ve been through.That’s why I appointed Richard Cordray as our nation’s new consumer watchdog this week.Richard’s job is simple: to look out for you.Every day, his sole miion is to protect consumers from potential abuses by the financial industry and to make sure that you’ve got all the transparent information you need to make the important financial decisions in your lives.I nominated Richard for this job last summer.And yet, Republicans in the Senate kept blocking his confirmation not because they objected to him, but because they wanted to weaken his agency.That made no sense.Every day we waited was a day you and consumers all acro the country were at greater financial risk.So this year, I’m going to keep doing whatever it takes to move this economy forward and to make sure that middle cla families regain the security they’ve lost over the past decade.That’s my New Year’s resolution to all of you.Thank you, and have a great weekend.
第6篇:奥巴马演讲稿
Happy New Year, everybody.This week, /I traveled to Cleveland, Ohio, to talk with folks about /the biggest challenge we face as a country /rebuilding our economy so that, once again, hard work pays off, responsibility is rewarded, and anyone, regardle of who they are /or where they come from, can make it if they try.That’s the economy/America deserves.That’s the economy I’m fighting /every day to build.Now, to get there, the most important thing we need to do/ is get more Americans back to work.And over the past three years, we’ve made /steady progre.We just learned /that our economeceion, we’ve added more than 3 million private sector jobs over the past 22 months.And we’re starting 2012 with manufacturing on the rise /and the American auto industry /on the mend.We’re heading in the rightdirection.And we’re not going to let up.On Wednesday the White HWe’ll hear from busine leaders wh/follow their lead.Because this is a make or break moment for the middle cla /and all those working to get there.We’ve got to keep at it.We’ve got to keep creating jobs.And we’ve got to keep rebuilding our economy /so that everyone gets a fair shot, everyone does their fair share / and everyone plays by the same rules.We can’t go back to the days when/ the financial system was stacking the deck against ordinary Americans.To me, that’s not an option.Not after all we’ve been through.That’snation’s new consumer watchdog this week.Richard’s job is simple: to look out for you.Every day, his sole miion is to protect consumers from potential abuses /by the financial industry and to make sure that you’ve got all the transparent information /you need to make the important financial decisions in your lives.I nominated Richard/ for this job last summer.And yet, Republicans in the Senate kept blocking his confirmation not because they objected to him, but because they wanted to weaken his agency.That made no sense.Every day we waited /was a day you and consumers all acro the country were at greater financial risk.So this year, I’m going to keep doing whatever it takes to move this economy forward and to make sure that middle cla families regain the security they’ve lost over the past decade.That’s my New Year’s resolution to all of you.Thank you, and have a great weekend.
第7篇:奥巴马演讲稿
Hello,Chicago!
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are poible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。
It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled.Americans who sent a meage to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.We are, and always will be, the United States of America.这个回答来自青年、老人、穷人、富人、民主党、共和党人、黑皮肤、白皮肤、拉美人、亚裔、印第安人、同性恋和非同性恋者、残疾人和健全者。美国告诉世界,我们从来就不是一半红、一半蓝(译者:分别代表民主党和共和党。),我们是——美利坚合众国。
It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.很多人,在长久以往的耳濡目染中愤世嫉俗、担忧、怀疑。但今天他们做出了回答。他们的双手扭转了历史,让历史转向充满希望的新的一天。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.我们等待了很久。但今夜,因为我们今天的努力、因为这次选举,在这决定性的时刻,美国终于迎来了转变。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen.McCain.Sen.McCain fought long and hard in this campaign.And he’s fought even longer and harder for the country that he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.We are better off for the service rendered by this brave and selfle leader.I congratulate him;I congratulate Gov.palin for all that they’ve achieved.And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.我刚刚收到麦凯恩参议员打来的电话,他非常诚挚。在这次漫长的竞选中,他付出了艰苦的努力。而为这个他所爱的国家,他付出得更多、时间也更长。他忍受过的牺牲,是我们很多美国人无法想象的。这位勇敢而无私的领袖的付出会让我们的国家更强大。对麦凯恩参议员和佩林州长所取得的成绩,我这里也表示钦佩。我期待在接下来的几个月中,与他们一道重拾美国的承诺。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.我要感谢我的竞选伙伴。他发自内心地投入竞选,他的声音代表了那些在他成长的斯克兰顿街生活的人们的声音,代表那些和他一道乘火车上下班的特拉华州人民的声音。现在他将是美国的副总统,他就是乔·拜登。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama.Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am.I mi them tonight.I know that my debt to them is beyond measure.To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me.I am grateful to them.如果不是我过去十六年间最亲密的朋友、我的家庭的基石和我一生的至爱给予的支持,今晚我不会站在这里。那就是我们国家的下任第一夫人,米歇尔·奥巴马。还有我的女儿,萨沙和玛丽亚。我是如此爱你们。我们会带着你们刚赢得的小狗一起搬进白宫。而我的外祖母,虽然此刻他已经离我们而去,但我知道她在看着呢——和带给我生命、定义了我人生的家人们一道。今夜,我想念他们。我知道我欠他们的难以偿还。
版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《奥巴马经典演讲稿(共7篇)》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。
