当前位置: 首页 > 实用文 > 实习报告

法语实习报告

作者:co1120407 | 发布时间:2020-10-18 13:40:04 收藏本文 下载本文

第1篇:法语实习报告

rapport du bilan de stage

C’est la fin de la troisième années de notre vie estudiantine et l’étude du français.Il est néceaire de faire la pratique pour développer notre français parlé et obtenir les expériences sociales.Le stage est une occasion qui nous permet d'être en contact direct avec l'environnement profeionnel dans lequel nous entamerons notre future vie.En partant de cette participation, nous pouvons apprendre des leçons pratiques en eayant de briser les barrières de timidité, d'adapter et d'améliorer ses connaiances théoriques.je dois remercier mes profeeurs et les directeurs du collège.ils nous donnent le temps et la chance.ça nous permettent de touver une organisme convenable pour s’entraîner.Sur le plan humain et psychologique, il est certain que le stage ou plutôt les rapports directs avec le personnel permettent et offrent une sociabilité aez rapide et satisfaisante.S'il y a une cause aujourd'hui qui doit mobiliser l'attention et l'énergie de toutes les forces vives de la nation, il ne peut s'agir que celle de la lutte pour l'emploi.Les stages en entreprises constituent pour les étudiants, le meilleur moyen d'adaptation aux exigences du marché de l'emploi et contribuent à atteindre les objectifs prioritaires suivants :

ILa découverte du monde du travail;

IILa confrontation des méthodes et techniques théoriques avec les pratiques en vigueur au sein de l'entreprise;

III L'établiement des relations plus étroites entre les établiements de formation et leur environnement économique en vue de rechercher la meilleure adaptation entre la formation et les besoins du marché de l'emploi.Dans un premier temps , je fais une présentation sommaire de ma institution stagiaire.Dingzhou haiyanagence de voyage est agréé par le government.elle est specialisée dans le tourisme.les directeurs et les guides touristique sont de haute qualité , bien formés , enthousiastes et très profeionnels.les activités principals : le tourisme , l’organisation de groupes locaux , réception de conférence , de vacances de convalescence , reservation de billets d’avion et de train , réserver un hôtel , aident les clients à choisir une variété d’itinéraire touristiques et ainsi de suite.Après avoir entré l’agence , d’abord , j’ai reçu la formation des règlements nationals et les connaiances de tourisme.Et ensuite les deux premières semaines , j’ai rangé des documents au bureau.de la troisième semaine , j’ai commencé de accompagner les guides expérimentés de sortir avec la caravane de touristes, j’ai pris des notes et j’ai observé la facon dont les guides ont pris de traiter les clients et de resoudre les problèmes.Avec les offres attractives des voyagistes et la croiance spectaculaire de l'e-tourisme, les voyageurs se font de plus en plus nombreux et déclarent vouloir consacrer encore plus de temps à la détente et aux voyages.Haiyan l'a compris et propose des produits de qualité au meilleur prix c’est la voyage court.j’ai suivi principalement les caravans de court trajet ,comme à Beijing et un certain nombre de locaux attractions historiques et culturelles , dans les semaines suivantes , j’ai fait la traduction de documents de quelques

attractions.Par exemple, j’ai écrit un article pour introduire Tian’anmen

En plein centre de Pékin et à deux pas de trouve la Place Tian’anmen, véritable coeur de la capitale de la Chine.Cette immense place rectangulaire de 800 mètres sur 300 est le lieu où se déroulent toutes les manifestations officielles de la République Populaire de Chine comme le défilé du 1er Octobre.Cette place gigantesque peut accueillir plus d’un million de personnes.En chinois, men signifie “porte” et Tian’an se traduit par “paix céleste”.La Place Tian’anmen veut donc dire “Place de la Porte Céleste”, porte par laquelle on accède à la Cité Interdite.Entourée par quelques un des principaux monuments de la ville, c’est là que beaucoup de touristes se retrouveront pour déAu Nord de la Place Tian’anmen vous aurez donc accès à la légendaire Cité Impériale et au sud à la Ville chinoise(ou Ville Extérieure)en paant par la Porte Zhengyang, également nommé Porte Quianmen.Autour de la Place Tian’anmen on découvrira les édifices imposants de l’Aemblée du Peuple et du Musée d’Histoire de la Révolution ainsi que le Musée d’Histoire de la Chine.Sur la Porte de la Paix Céleste vous ne pourrez pas manquer l’immense portrait de Mao Zedong, leader de la révolution communiste.C’est également sur cette place que se trouve le Mausolée de Mao Zedong que les chinois visitent très nombreux pour voir le corps embaumé du Grand Timonier dans son sarcophage de verre.Il se trouve à proximité de la Place Qianmen.Au centre de la place Tian’anmen également s’élève un obélisque en l’honneur de la Révolution communiste.C’est le Monument aux Héros du Peuple.Et Voici mon deux traductions du Stade national de Pékin et du Centre national de natation de Pékin

Le Stade national de Pékin(Běijīng Guójiā Tǐyùchǎng1), également connu sous le nom de Stade national, ou surnommé le Nid d'Oiseau(niǎocháo)pour son architecture, est un stade situé dans l'Olympic Green au nord de Pékin en République populaire de Chine.Le stade est la principale structure des Jeux olympiques d'été de 2008 et des Jeux paralympiques d'été de 2008.Il est l'hôte des épreuves d'athlétisme et de la phase finale du tournoi de football, ainsi que des cérémonies d'ouverture et de clôture.Se trouvant à l'est du Centre national de natation de Pékin, l'enceinte offre une capacité d'accueil de 91 000 places pendant les Jeux olympiques, dont 11 000 sièges temporaires et 140 suites de luxe pour les plus riches.Après les Jeux, le volume sera réduit à 80 000 places et le nid d'oiseau sera utilisé pour les compétitions sportives et évènements culturels nationaux et internationaux.Le Centre national de natation de Pékin, appelé également Water Cube(shui li fang)est un complexe sportif aquatique situé dans le parc olympique de Pékin(Chine).D'une capacité provisoire de 17 000 places, ce stade accueille certaines épreuves de natation dans le cadre des XXIXe Jeux olympiques d'été organisés dans la capitale chinoise en août 2008.Construit non loin du Stade national où se déroulent les compétitions d'athlétisme et les cérémonies d'ouverture et de clôture de ces Jeux, le site se veut résolument écologique et sa structure en « bulles » monumentale selon ses concepteurs.Après son inauguration plus de six mois avant le début des Jeux, les officiels chinois admettent que six ouvriers sont morts sur les différents chantiers des

sites olympiques1.Le coût du Cube d'eau s'établit entre 100 à 150 millions d'euros, eentiellement financés par la diaspora chinoise selon les autorités1.Au cours de mon expérience de stage dans l’industrie du voyage du tourisme.j’ai compris que la concurrence social entre les agence de service et entre les gens de service est très intensité.Dans les industries de service comme les agences de voyage , on a besoin de gens qui non seulement ont d’expérience ,mais aui peut s’entendre bien avec les autres et la patience , la responsabilité pour les clients.Dans le proceus actuel ,je me suis trouvé mon manque de mon experience et mes connaiances.j’ai compris que la connaiances dans le livre et laquelle dans notre pratique dans le travail sont effectivement différents.je pense que c’est la raison pour l’organisation de notre stage.Il nous permet de consolider la connaiance et la compréhension de la clae ,de relier la théorie avec la pratique , d’améliorer notre capacité de recherché et d’observation.Chaque étape de ce stage et de sa préparation m’a apporté quelque chose.Tout d’abord il s’agit de la réalisation d’un projet personnel qui me tenait vraiment à coeur.Pour la première fois, j’ai dû réaliser un projet conséquent par moi-même, et le mener à bout.Après toutes les démarches administratives et autres, pas toujours évidentes mais très enrichiantes, il a fallu se jeter à l’eau et partir vers l’inconnu.Là, j’ai découvert une section lumineux.J’ai découvert une autre manière de vivre.Au terme de ce travail, je tiens à remercier vivement le Directeur d’agence directeur Liu pour m'avoir permis de paer mon stage dans cet établiement et dans de bonnes conditions.Elles m’a enseigné beaucoup.Je remercie également le guide Wang pour l'accueil dans divers services, et en m'apportant leur aide et leur aistance.Grâce à eux mon stage fut une expérience agréable.J'exprime aui ma profonde remerciementà mes profeeurs qui m'a encouragé de faire ce stage.Je tiens enfin à saluer l'esprit de camaraderie qui a régné pendant cette période de stage dans l’agence de voyage Haiyan à Dingzhou , Hebei.

第2篇:法语翻译实习报告

--------------------法语专业翻译实习报告

我在酷暑中迎来了作为大学生的最后一个暑假。我觉得,对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。所以,在这炎炎夏日,我毅然决定继续去去实践。通过实践,找出不足,然后继续努力。

为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在重庆市九龙坡区宏亚建材厂进行了翻译的实践工作。重庆市九龙坡区宏亚建材厂成立于2005年,总投资2000万元,占地面积2000平方米,专业生产优质氧化钙,氢氧化钙,重质碳酸钙,还能生产精制多功能灰钙粉,高效消石灰粉等诸多适用于各行业所需的特殊石灰制品,广泛用于沥青路面,水泥生产,氯化钙,玻璃纤维,石棉瓦的制造,混泥土外加剂的填充料,橡胶,塑料,屋面防水涂层,建材,家禽饲料生产等。

从2012年8月5日开始至8月11日,我进行了为期一周的实习。每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过几天的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多法语单词掌握了法语语法与常用术语,但是对专业法语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。

在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成白市驿镇,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成白市驿镇,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些法语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

一周的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

暑期实践报告

姓名:孙家丽

年级:

专业:应用法语2009级6班

第3篇:实习证明法语

Je souigné(e)Monsieur(ou Madame)(précisez le nom), agiant en qualité de(précisez votre fonction)de(précisez le nom de l’entreprise), certifie que Monsieur(ou Madame ou Mademoiselle)(précisez le nom), demeurant(précisez l’adree du stagiaire), a effectué un stage au sein de notre société du(précisez la date)au(précisez la date).Au cours de cette période, il a intégré le service de(précisez)où il a effectué les miions suivantes :(précisez).Fait à(précisez),Le(précisez).Signature

法语专业实习报告(精选12篇)

法语自我介绍

法语读后感

法语求职信

法语学习法语

本文标题: 法语实习报告
链接地址:https://www.dawendou.com/shiyongwen/shixibaogao/214256.html

版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《法语实习报告》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

重点推荐栏目

关于大文斗范文网 | 在线投稿 | 网站声明 | 联系我们 | 网站帮助 | 投诉与建议 | 人才招聘 | 网站大事记
Copyright © 2004-2025 dawendou.com Inc. All Rights Reserved.大文斗范文网 版权所有