当前位置: 首页 > 其他范文 > 其他范文

《张之万之马》阅读答案和原文翻译

作者:妍术伶 | 发布时间:2024-07-19 16:05:05 收藏本文 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“妍术伶”为你整理了“《张之万之马》阅读答案和原文翻译”范文,希望对你有参考作用。

张之万之马

张尚书①之万,畜②一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰: “方乘,遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿从主也。

[注]①尚书:官职名称。张尚书和下文的“之万”是同一个人。②畜:饲养。

1.解释下列句子中加粗的词。

①遣人来买 遣:

②遂牵而去去:

2.把下面句子翻译成现代汉语。

①未几,马送回。

译文:

②连易数人,皆掀坠。

译文:

3.下列加粗词的含义和用法完全相同的一项是()

A.有军人见而爱之/故退之

B.询其故/其真无马邪

C.有军人见而爱之/出淤泥而不染

D.遂为掀下/向为身死而不受

4.说一说这是一匹怎样的马。

参考答案:

1.①派遣。②离开。

2.①不久,这匹马被送了回来。

②连续换了好几个人(骑马),都被掀下马来。

3.A

4.这是一匹能日行千里且忠于旧主人的一匹好马。

【注释】

①尚书:职官名称:相当于今之部长。

②畜:畜养

③遣:派

④许:答应

⑤固 :坚持

⑥未几:不多时

⑦询 :问

⑧盖:原来是

【翻译】

尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常地神气,速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应。他坚持请求,张之万没有办法,(把马卖给了他)于是那军人就拉着马离开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问(把马送回来的)原因,说:“刚刚骑上去,就被(马)踢翻了下来,连续换了几个人,都被甩得掉了下来。这是只性子暴躁的马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了卖马的钱收回了这匹马。等到他骑上马去,马仍像从前一样温顺善良,原来是这马希望跟随(自己原来的)主人。

《送魏万之京》原文及翻译赏析

《张仪列传》“陈轸者,游说之士”阅读答案和原文翻译

《临江之麋》的原文和翻译

《送魏万之京》阅读答案

《史记张释之列传》阅读答案

本文标题: 《张之万之马》阅读答案和原文翻译
链接地址:https://www.dawendou.com/fanwen/qitafanwen/2589473.html

版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《《张之万之马》阅读答案和原文翻译》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

重点推荐栏目

关于大文斗范文网 | 在线投稿 | 网站声明 | 联系我们 | 网站帮助 | 投诉与建议 | 人才招聘 | 网站大事记
Copyright © 2004-2025 dawendou.com Inc. All Rights Reserved.大文斗范文网 版权所有