《张之万之马》阅读答案和原文翻译
【导语】大文斗范文网的会员“妍术伶”为你整理了“《张之万之马》阅读答案和原文翻译”范文,希望对你有参考作用。
张之万之马
张尚书①之万,畜②一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰: “方乘,遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿从主也。
[注]①尚书:官职名称。张尚书和下文的“之万”是同一个人。②畜:饲养。
1.解释下列句子中加粗的词。
①遣人来买 遣:
②遂牵而去去:
2.把下面句子翻译成现代汉语。
①未几,马送回。
译文:
②连易数人,皆掀坠。
译文:
3.下列加粗词的含义和用法完全相同的一项是()
A.有军人见而爱之/故退之
B.询其故/其真无马邪
C.有军人见而爱之/出淤泥而不染
D.遂为掀下/向为身死而不受
4.说一说这是一匹怎样的马。
参考答案:
1.①派遣。②离开。
2.①不久,这匹马被送了回来。
②连续换了好几个人(骑马),都被掀下马来。
3.A
4.这是一匹能日行千里且忠于旧主人的一匹好马。
【注释】
①尚书:职官名称:相当于今之部长。
②畜:畜养
③遣:派
④许:答应
⑤固 :坚持
⑥未几:不多时
⑦询 :问
⑧盖:原来是
【翻译】
尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常地神气,速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应。他坚持请求,张之万没有办法,(把马卖给了他)于是那军人就拉着马离开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问(把马送回来的)原因,说:“刚刚骑上去,就被(马)踢翻了下来,连续换了几个人,都被甩得掉了下来。这是只性子暴躁的马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了卖马的钱收回了这匹马。等到他骑上马去,马仍像从前一样温顺善良,原来是这马希望跟随(自己原来的)主人。
版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《《张之万之马》阅读答案和原文翻译》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。
