当前位置: 首页 > 其他范文 > 其他范文

[宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析

作者:lovecyh | 发布时间:2022-02-10 05:07:11 收藏本文 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员lovecyh为你整理了“[宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析”范文,希望对你有参考作用。

[宋]李清照

巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来。

往来有愧先生德,特地通宵过钓台。

注释:

1、钓台:相传是东汉严子陵垂钓的地方。祝穆《方舆胜览》卷七:“钓台,在桐庐东南二十九里,东西二台,各高数百尺。”西汉末年,严光(字子陵)与刘秀一同游学,有交情。刘秀称帝,严子陵一再拒绝出来做官,隐居在浙江富春江。其垂钓之处,后人称为“钓台”。此地又名“严滩”。这首诗另外的一个题目则是“夜发严滩”。

2、“巨舰”二句:郎瑛《七修类稿》卷三十载:“汉严子陵钓台,在富春江之涯。有过台而咏者,曰:‘君为利名隐,我为利名来。羞见先生面,黄昏过钓台。’”此外,据记载,范仲淹也有《钓台》诗,云:“子为功名隐,我为功名来。羞见先生面,黄昏过钓台。”李清照概括前人诗意,写成这两句。

3、先生德:范仲淹守桐庐时,在钓台处建“严先生祠堂”,并为之作记,其中云:“先生之德,山高水长。”后来,李觏改“德”为“风”。先生,指严子陵。

4、特地:特意。这句化用“羞见先生面,黄昏过钓台”诗意。

赏析:

晚年逃难途中的李清照,思虑所及自然以国事居多。看见富春江上络绎往来不绝的“巨舰”与“扁舟”,想起国事的日益不堪,身为女子又无法投身疆场、报效国家,李清照不禁对应当身负起重整家国大任的`男人们产生了贬斥批判的心理。正是因为这些男儿们往来只是为了名与利,才搞得国事日益不堪,才使得李清照一再颠簸逃难。李清照这里从严子陵的高风亮节联想开来,一笔囊括了南宋小朝廷中鼠目寸光、苟且偷生的无耻之徒,给他们以无情的斥责。

钓台原文及赏析

钓台原文翻译及赏析2篇

[宋]李清照《鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)》原文、注释、赏析

新台原文翻译注释及赏析

李清照《瑞鹧鸪·双银杏》原文注释赏析

本文标题: [宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析
链接地址:https://www.dawendou.com/fanwen/qitafanwen/670295.html

版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《[宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

重点推荐栏目

关于大文斗范文网 | 在线投稿 | 网站声明 | 联系我们 | 网站帮助 | 投诉与建议 | 人才招聘 | 网站大事记
Copyright © 2004-2025 dawendou.com Inc. All Rights Reserved.大文斗范文网 版权所有