当前位置: 首页 > 其他范文 > 其他范文

英文道歉信带翻译(精选8篇)

作者:ylgarden | 发布时间:2024-11-08 14:23:02 收藏本文 下载本文

大文斗范文网会员为你整理了8篇“英文道歉信带翻译”范文,希望对你的学习、工作带来参考作用。

篇1:英文道歉信带翻译

Dear Mary,

I’m very sorry for not having replied to your July 6th letter sooner。 When your letter

arrived,I was in Beijing。 As my secretary couldn’t forward it to me,it has been lying on my desk until I got back。

Thank you for all your news。 It is good to know that your company has agreed to sign the contract to continue the cooperation with us。 And we surely will have a bigger success in the near future。

Look forward to catching up and once again apologize for the delay。

Sincerely,

Tom

亲爱的玛丽,

我很抱歉没有尽快回复您7月6日的来信。当你的信到达时,我在北京。当我的秘书不能转告我,已经躺在我的桌子上,直到我回来。

我非常感谢你的消息。很高兴知道你的公司已经同意签署合同与我们继续合作。我们肯定会有一个更大的成功在不久的将来。

期待迎头赶上,再次道歉。

真诚地,

汤姆

篇2:英文道歉信带翻译

Dear Prof。 Patent,

I am very sorry to inform you that I did not manage to complete the book report you assigned last week,due to a sudden illness falling upon me a few days ago。 For the past few days I have been in hospital with a continuous fever,which has thus prevented me from any academic activity。 I hereby submit the doctor's note。

I would be very much obliged if you could grant me another week for the task,as my health is turning better。

Hope you can understand my situation and accept my apology。

Yours faithfully,

Li Ming

尊敬的Patent教授:

我非常遗憾地告知您我没有完成您上周布置的读书报告,因为几天前我突然生病了。过去的几天中我一直持续高烧,住在医院,因此无法进行任何学术活动。随信是医生的诊断书。如果您能再给一周时间来完成它我将感激不尽,因为现在我的身体正在好转。希望您能理解我的处境并接受我的道歉。

您真诚的,

李明

篇3:英文道歉信带翻译

dear kate:

excuse me for my long delaying in returning to you your “robinson crusoe” which i read through with great interest. i had finished reading the book and was about to return it when my cousin came to see me. never having seen the book, she was so interested in it that i had to retain it longer. however, i hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.

thanking you again for the loan.

sincerely yours,

tom

亲爱的凯特:

我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正预备归还您时,我的表妹来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。

再次感谢您的慷慨。

汤姆

篇4:英文道歉信带翻译

dear frank:

i am terribly sorry to tell you that i have lost the valuable book you were so kind to lend me last week. i read it everyday and intended to finish it next month. last night when i came to my room, it was nowhere to be found. i will try to recover it as soon as possible. if i fail to find it, i will get a new book for you.

but i am afraid it can never take the place of the old one. old books are like old friends. once lost, they can never be replaced. they are connected with cherished associations which the new ones can never have. and for this irrecoverable loss, i am to blame. i was so careless with my things. this is a warning to me to be more careful in the future.

yours truly,

tom

亲爱的弗兰克:

很抱歉,上星期您借给我的那本书竟遗失了。我每天都在看,准备下个月看完。昨晚我回到我的卧室,到处也找不到那本书。我将尽力找到它。万一找不到,我只好买一本新的.还您。

但是,新书恐怕不能代替那本旧书吧!旧书跟旧友一样,一旦失去就不能再得。旧书与往事相连,这种不可弥补的损失,皆由我起。我对待一切太大意了,这次给我一个警告,叫我以后要小心。

汤姆

篇5:英文道歉信带翻译

dear david:

i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, december sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in hong kong. as my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.

i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you an account to of them when i see you next.

sincerely yours,

tom

亲爱的戴维:

请原谅我收到您12月7日的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在香港,家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。

这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。

汤姆

篇6:英文道歉信带翻译

因遗失借书致歉because of losing a borrowed book

dear frank:

i am terribly sorry to tell you that i have lost the valuable book you were so kind to lend me last week. i read it everyday and intended to finish it next month. last night when i came to my room, it was nowhere to be found. i will try to recover it as soon as possible. if i fail to find it, i will get a new book for you.

but i am afraid it can never take the place of the old one. old books are like old friends. once lost, they can never be replaced. they are connected with cherished associations which the new ones can never have. and for this irrecoverable loss, i am to blame. i was so careless with my things. this is a warning to me to be more careful in the future.

yours truly,

tom

亲爱的弗兰克:

很抱歉,上星期您借给我的那本书竟遗失了。我每天都在看,准备下个月看完。昨晚我回到我的卧室,到处也找不到那本书。我将尽力找到它。万一找不到,我只好买一本新的还您。

但是,新书恐怕不能代替那本旧书吧!旧书跟旧友一样,一旦失去就不能再得。旧书与往事相连,这种不可弥补的损失,皆由我起。我对待一切太大意了,这次给我一个警告,叫我以后要小心。

汤姆

篇7:英文道歉信带翻译

因迟复来信致歉because of answering one's letter late

dear david:

i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, december sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in hong kong. as my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.

i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you an account to of them when i see you next.

sincerely yours,

tom

亲爱的'戴维:

请原谅我收到您12月7日的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在香港,家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。

这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。

篇8:英文道歉信带翻译

因未能及时还书致歉unable to return borrowed book on time

dear kate:

excuse me for my long delaying in returning to you your “robinson crusoe” which i read through with great interest. i had finished reading the book and was about to return it when my cousin came to see me. never having seen the book, she was so interested in it that i had to retain it longer. however, i hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.

thanking you again for the loan.

sincerely yours,

tom

亲爱的凯特:

我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正预备归还您时,我的表妹来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。

再次感谢您的慷慨。

汤姆

英文道歉信范文带翻译(通用6篇)

英文自我介绍带翻译

英文情书带翻译

说说英文带翻译

英文自我介绍带翻译最新

本文标题: 英文道歉信带翻译(精选8篇)
链接地址:https://www.dawendou.com/fanwen/qitafanwen/2660974.html

版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《英文道歉信带翻译(精选8篇)》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

重点推荐栏目

关于大文斗范文网 | 在线投稿 | 网站声明 | 联系我们 | 网站帮助 | 投诉与建议 | 人才招聘 | 网站大事记
Copyright © 2004-2025 dawendou.com Inc. All Rights Reserved.大文斗范文网 版权所有