当前位置: 首页 > 其他范文 > 其他范文

《范仲淹为将》原文翻译和赏析

作者:cacan222 | 发布时间:2024-08-16 17:06:25 收藏本文 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“cacan222”为你整理了“《范仲淹为将》原文翻译和赏析”范文,希望对你有参考作用。

【原文】

仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事.谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政事。仲淹曰:“执政可由谏官而得乎?”固辞不拜,愿与韩琦出行边。命为陕西宣抚使,未行,复除参知政事。会王伦寇淮南,州县官有不能守者,朝廷欲按诛之。仲淹曰:“平时讳言武备,寇至而专责守臣死事,可乎?”守令皆得不诛。

(选自《宋史·范仲淹传》)

【文学常识】

范仲淹,字希文,亦称范履霜,北宋著名政治家、文学家、军事家、教育家。祖籍邠州(今陕西省彬县),后迁居苏州吴县(今江苏省吴县)。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。他的文学素养很高,著名的《岳阳楼记》中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为千古名句。 皇祐四年五月二十日病逝于徐州,终年64岁。谥文正,封楚国公、魏国公,有《范文正公集》传世等。

【参考译文】

范仲淹做将军时,赏罚分明,爱护部属。羌人各部有来归降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢轻易扰乱边境。西夏元昊请求与宋朝交好后,范仲淹被升为枢密副使。王安石怯懦不能成事,谏官欧阳修等便进言说范仲淹有将相之才,请求罢免王安石任用范仲淹,于是任命范仲淹为参知政事(副宰相)。范仲淹说:怎能因为谏官的言论就做宰相呢?于是坚决推辞,表示愿意与韩琦同去戍边。后被任命为陕西宣抚使,没有成行,又被除去参知政事一职。赶上王伦在淮南造反,州县官吏不能坚守城池的朝廷就要处死他们。范仲淹说:无人造反的时候不提养兵蓄锐的事,有人造反了又要杀守城之臣,能这样做吗?于是州县官吏才保全了性命。

作者简介

范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县(今属江苏苏州)。北宋时期杰出的政治家、文学家。

赏析

主题与思想:

这篇文章通过描述范仲淹为将时的种种表现,展现了他的军事才能、智慧和高尚品德。文章强调了范仲淹不仅在文学上有卓越成就,在军事领域也能展现出非凡的领导能力和战略眼光,突出了他的多才多艺和全面发展。同时,也反映了作者对范仲淹的敬仰和赞赏之情。

人物刻画:

在人物刻画方面,作者通过具体事例来展现范仲淹的性格特点。如范仲淹对待士兵的关怀备至,“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒”,体现了他的仁爱之心;在战略决策上的果断明智,“贼不敢犯”,突显了他的军事才能和智慧。这些描写使范仲淹的形象丰满而生动,让读者能够深刻感受到他作为将领的魅力和影响力。

写作手法:

文章语言简洁明了,以叙述为主,没有过多的华丽辞藻,但却能清晰地讲述范仲淹为将的事迹。作者运用了对比的手法,通过与其他将领的不同表现,更加突出了范仲淹的优秀品质和卓越才能。

历史价值:

从历史角度来看,这篇文章为我们了解范仲淹在军事方面的贡献提供了宝贵的资料。它让我们看到了范仲淹在不同领域的成就,丰富了我们对这位历史人物的全面认识。

现实意义:

对于当代读者来说,范仲淹为将的故事具有一定的启示意义。他的忠诚、智慧、仁爱等品质,无论在过去还是现在,都是值得我们学习和借鉴的榜样。同时,也让我们明白,一个人的才能和价值可以在多个领域得到展现,只要有坚定的信念和不懈的努力。

总的来说,《范仲淹为将》以简练的文字为我们描绘了一位杰出将领的形象,具有一定的文学价值和历史意义。

《范仲淹为将》原文

范仲淹岳阳楼记原文翻译及赏析

范仲淹的岳阳楼记原文翻译及赏析

范仲淹《野色》原文、注释翻译及赏析

范仲淹岳阳楼记原文、翻译及作品赏析

本文标题: 《范仲淹为将》原文翻译和赏析
链接地址:https://www.dawendou.com/fanwen/qitafanwen/2610660.html

版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《《范仲淹为将》原文翻译和赏析》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

重点推荐栏目

关于大文斗范文网 | 在线投稿 | 网站声明 | 联系我们 | 网站帮助 | 投诉与建议 | 人才招聘 | 网站大事记
Copyright © 2004-2025 dawendou.com Inc. All Rights Reserved.大文斗范文网 版权所有