王昌龄浣纱女全文、注释、翻译和赏析_唐代
【导语】大文斗范文网的会员“李秀华”为你整理了“王昌龄浣纱女全文、注释、翻译和赏析_唐代”范文,希望对你有参考作用。
浣纱女朝代:唐代|作者:王昌龄|钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。
吴王在时不得出,今日公然来浣纱。
译文/注释
译文
钱塘江边是谁的家乡呢?江上的女孩全部都漂亮如花。
好色的吴王统治时她们不敢出门,如今却毫无顾忌地到春江洗纱。
注释
浣:洗濯 。纱:棉、丝织物的通称。
钱塘江:在今浙江。
胜:超过,胜过。
吴王:特指春秋时期吴国的国君夫差。不得出:不能出。因夫差好色,越王勾践曾献美女西施与他,以乱吴国之政。据说西施本是越国的一个浣纱女,故说“吴王在时不得出”。
公然:毫无顾忌,公开地。
全文赏析此诗描绘了一幅十分迷人的图画:一群比鲜花还要美丽的女子在碧绿的江水中浣洗着轻纱,她们欢歌笑语,如花的脸庞映着碧绿的江水和水中的轻纱。诗的前二句写诗人在钱塘江畔看到了“胜花”的女子,情不自禁地问起这些女子是谁家的女儿,是从正面对钱塘女儿进行热烈赞美。其中,“是谁家”三字的用意并不是在询问这些女子是谁家的女儿,而是用反诘的方式来表达对钱塘女儿的赞美,充满了惊喜赞叹的感情;同时,诗人只用“胜花”二字写女子之美,简洁而形象。紧接着,诗人并不是顺势对女子的美做进一步的具体描绘,而是把笔宕开,引用历史故事对女子进行赞美,用浣纱将浣纱女与西施之联系起来的同时在同中求异,在异同之间略作点拨,在平白明快的话语中注入耐人品味的意蕴,表现浣纱女胜过西施的命运,显出巧妙和深曲,使全诗在赞美钱塘女儿的同时,又对历代的荒淫统治者进行了讽刺,丰富了全诗的内容。其中,“吴王在时不得出”一句在遗憾中传出对“公然来浣纱”的女子的庆幸,曲折深蕴而又留有空白;“公然”二字则不仅表现了女子们浣纱时的喜悦心情,还含着诗人对世事清平的由衷赞美。写作背景此诗是诗人为了赞颂盛唐朝政而作,胡问涛(胡嗣坤)和罗琴的《王昌龄集编年校注》将此诗系于诗人谪官后,具体创作时间不详。
版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《王昌龄浣纱女全文、注释、翻译和赏析_唐代》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。
本栏目阅读排行
- 1杜甫望岳全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 2王之涣凉州词全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 3王之涣登鹳雀楼全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 4韦应物闻雁全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 5韦应物观田家全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 6温庭筠赠少年全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 7白居易花非花全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 8白居易早冬全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 9白居易后宫词全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 10王维陇西行全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 11杜牧长安秋望全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 12李商隐寄令狐郎中全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 13李商隐幽居冬暮全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 14刘禹锡始闻秋风全文、注释、翻译和赏析_唐代
- 15刘禹锡竹枝词二首·其一全文、注释、翻译和赏析_唐代
