当前位置: 首页 > 其他范文 > 其他范文

知胜之道文言文翻译

作者:imtracy | 发布时间:2024-03-12 18:41:55 收藏本文 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“imtracy”为你整理了“知胜之道文言文翻译”范文,希望对你有参考作用。

原文:

故知胜有五:知可以战与不可以战者胜,识众寡之用者胜①,上下同欲者胜②,以虞待不虞者胜③,将能而君不御者胜④。此五者,知胜之道也。

故曰:知彼知己,百战不殆⑤;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不知己,每战必败。

译文:

所以,预见胜利有五个方面:能准确判断仗能打或不能打的,胜;知道根据敌我双方兵力的多少采取对策者,胜;全国上下,全军上下,意愿一致、同心协力的,胜;以有充分准备来对付毫无准备的,胜;主将精通军事、精于权变,君主又不加干预的,胜。以上就是预见胜利的方法。所以说:了解敌方也了解自己,每一次战斗都不会有危险;不了解对方但了解自己,胜负的机率各半;既不了解对方又不了解自己,每战必败。

故知①胜有五:知可以战与不可以战者胜,识众寡之用②者胜,上下同欲者胜,以虞③待不虞者胜,将能而君不御④者胜。此五者,知胜之道也。故曰:知彼知己,百战不殆⑤;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不知己,每战必殆。

兴兵作战是可以预知胜利的,但必须对以下五种情况了如指掌:懂得什么条件下可战或不可站,能取胜;懂得兵多兵少不同用法的,全军上下一条心的,能取胜;以有备之师待无备之师的,能取胜;将帅有才干而君主不从中干预的,能取胜。这五条,是预知胜利的道理。所以说:了解敌方也了解自己的,百战不败;不了解敌方而熟悉自己的,胜负各半;既不了解敌方,又不了解自己,每战必败。

①知:预见。 ②众寡之用:兵多兵少的运用(方法)。 ③虞:准备。 ④御:驾御,这里指牵制。 ⑤殆:危险。

既了解对方各方面的情况,也了解自己的长处和不足。不打无准备之仗、只有这样才不会置身于危险 中,这就是孙子提出的一个著名作战原则:“知己知彼,百战不殆。”

求知之道文言文翻译

文言文翻译

《孔子为人之道》文言文练习题

叶公好龙文言文翻译

短篇文言文翻译

本文标题: 知胜之道文言文翻译
链接地址:https://www.dawendou.com/fanwen/qitafanwen/2490936.html

版权声明:
1.大文斗范文网的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《知胜之道文言文翻译》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。

重点推荐栏目

关于大文斗范文网 | 在线投稿 | 网站声明 | 联系我们 | 网站帮助 | 投诉与建议 | 人才招聘 | 网站大事记
Copyright © 2004-2025 dawendou.com Inc. All Rights Reserved.大文斗范文网 版权所有